Меж двух огней

* Опасность или неприятность угрожает с двух сторон.

Возможно, это выражение пришло из времен монголо — татарского ига, когда прибывших в Орду русских князей проводили по пути к хану между двумя зажженными кострами. Считалось, что огонь мог помешать злым умыслам гостей — врагов. А возможно и другое: в немецком языке есть выражение, которое переводится так: «попасть в перекрестный огонь». То есть «огонь» значит здесь «стрельба, выстрелы». Согласитесь, положение не из приятных. Примерно такое же, как у попавшего между молотом и наковальней.

Комментировать