Свет клином сошелся

* О чем-то незаменимом и самом желанном, необходимом.

Это выражение произносится с оттенком легкого неодобрения. Говоря так, подразумевают, что человек перестал замечать окружающий мир (свет) и устремил свой взгляд на что-то узкое, ограниченное, несоизмеримое с этим миром (клин). Слово «клин» как нельзя более подходит для выражения этой идеи: ведь клином называют небольшой участок земли малоземельного крестьянина, как правило, узкий и длинный.

Взять быка за рога

* Смело взяться за самое главное в трудном деле.

Если человек смело приступает к самому существенному, сразу берется за главное, то про него говорят, что он взял быка за рога. Дело это непростое ведь бык — крупное и сильное животное, крайне опасное в моменты ярости. Взбешенного быка очень трудно остановить, он упрямо и слепо разрушает все вокруг (эти представления о быке закрепились в выражениях: здоров как бык, упрям как бык). Рога — главное оружие быка, поэтому основной способ усмирения животного — крепко схватить его за рога (вспомните, что именно так победил быка предводитель аргонавтов Ясон) и, главное, не отпускать их.

Медвежий угол

* Глухое, труднодоступное место.

Упоминание медведя в этом выражении не случайно: в восточнославянской мифологии он считается хозяином леса. А лес всегда противопоставлялся человеческому жилью как пространство чужое, звериное, дикое. Слово «угол» усиливает значение удаленности — ведь с ним ассоциируется  непроходимое место, стык, тупик.
Близкие по смыслу выражения: у черта на куличках, куда Макар телят не гонял.

Легок на помине

* Человек, который появляется как раз в тот момент, когда о нем начинают говорить.

В древности считалось, что любое упоминание вслух имени означало призыв обладателя этого имени. Поэтому существовал строгий запрет на упоминание вслух нечистой силы — чертей, домовых, леших. Их заменяли особыми прозвищами, например, домового могли называть «дедушка — соседушка». Особенно опасно было упоминать черта.

Мартышкин труд

* Бессмысленный труд, напрасные усилия.

Целый ряд крылатых выражений пришел к нам из басен. В них под видом зверей изображаются люди, поэтому басня всегда ценилась как произведение поучающее, воспитательное. Например, есть люди, которые стараются напоказ, занимаясь бессмысленной, бесполезной работой. Про такие напрасные усилия скажут — мартышкин труд, в память о Мартышке из басни Крылова:
Нашла чурбан — и ну над ним возиться!
Хлопот Мартышке полон рот:
Чурбан она то понесет,
То так, то сяк его обхватит,
То поволочит, то покатит;
Рекой с бедняжки льется пот;
И, наконец, она пыхтя, насилу дышит:
А все ни от кого похвал не слышит.

Дело в шляпе

* Дело решено, все в порядке.

Есть несколько версий происхождения этого фразеологизма. Но наиболее вероятна та, которая связывает его с историей взяточничества на Руси. Чтобы в суде дело решилось успешно, прибегали к подкупам судей. Свое подношение (нос) проситель должен был вручить как-то незаметно (наказание за взятки существовало всегда, но взяточников от этого меньше не становилось). Например, положить принесенные деньги в шляпу судье, как бы ненароком перевернутую. Деньги в шляпе — и дело выиграно.

Ломать копья

* Бороться за что-то, с жаром спорить о чем-то.

«Ну хватит спорить! сколько уж копий сломали!» — скажут людям, которые отстаивают свои взгляды и убеждения в страстных и ожесточенных дискуссиях. Выражение «ломать копья» очень старое — оно встречается в самых древних русских летописях. Во время яростных схваток копья часто ломались. Теперь же фразеологизм «ломать копья» относится к схваткам словесным.

За словом в карман не лезть

* Быть бойким, находчивым в беседе.

Если человек быстро находит, что ответить, умело подбирает нужные слова, про него говорят, что он в карман за словом не лезет. Выражение это стоит понимать в переносном смысле: ведь карман всегда под рукой — раз, и вынимай из него нужное слово! Карманом раньше на Руси называли специальный мешочек или сумку, которую носили на шее или поясе. Нынешних карманов наши предки не знали вплоть до семнадцатого века, а нужные вещи затыкались за пояс, клались в шапку, прятались за пазуху. Если что-то лежало в кармане — мешочке, то достать это сразу было делом долгим, потому что мешочек крепко завязывался.

Табула раза

* Совершенно ничего не знающий в какой в какой-то области человек.

Это выражение состоит из латинских слов «табула»  — «доска» и «раза» — чистая. Такими словами английский философ Локк когда-то обозначил сознание ребенка, еще не подвергшееся воспитательному воздействию взрослых. Весь дальнейший процесс обучения и воспитания похож на то, как если бы мы начали усердно писать на чистой доске. Ученые спорят с этим взглядом на ребенка, говоря о том, что первые сведения он «заносит» на свои «дощечки памяти» еще в утробе матери. Ребенок — не чистая доска, которая покорно воспринимает все, что на ней пишут. Он познает мир  активно, что-то отвергая, что-то принимая.
 

Пришел, увидел, победил

* Стремительно одержанная победа, полный разгром противника.

Эти легендарные слова принадлежат великому римскому полководцу Юлию Цезарю: так он написал донесение о победе в сражении при Зеле в 47г. до н.э.  Звучат они несколько хвастливо, поэтому могут употребляться и в ироническом смысле по отношению к хвастуну -неудачнику. Известно это выражение в латинском варианте — вени, види, вици.